top of page

MEDETAI めでタイ

日本では古代からお祝い事に欠かせない魚、「鯛」。
「めでタイ」の発音にもあやかって、
時代を超えて縁起の良い魚として重宝されてきました。
この「鯛」をかたどった「たい焼き」も、100年以上にわたり
「めでタイ」和菓子として庶民に愛され続けています。
この作品は、このたい焼きをモチーフとしました。
粘⼟で制作後、古墳時代から伝わる「⽳窯」で焼成。
釉薬を使⽤せず、⾃然の薪をくべて焼き上げるため、
その灰のかかり⽅で、一つ一つの色や焼き具合に個性が生まれます。
あなただけの「めでタイ」を見つけて、⾝近に飾っていただければ
もしかしたら、思わぬ幸運が舞い込むかもしれません。

In Japan, “たい,” red sea bream, has graced celebrations since ancient times.

Over the ages, tai(たい/鯛) has been cherished as a symbol of good fortune 

as its name, "tai," is echoing with the word "medetai," meaning auspicious or celebratory.

When a red sea bream shaped like "taiyaki," was invented, it sold like hotcakes

and has been loved by the people for over 100 years as an auspicious Japanese confectionery.

This art work is inspired by that very taiyaki.

Clay is placed into a taiyaki mold and wood fired in an anagama kiln

till the kiln temperature reaches over 1300 Celsius,

a technique passed down from Kofun period(3rd century).

The wood ashes that settle on the pieces will begin to melt and liquefy,

transforming into a glass glaze.

Through the processes of oxidation and reduction, the glaze changes color

creating various effects and rich hues.

We hope that you can find your own “medetai” piece

as it may just bring you unexpected blessings and serendipity."

つ組

私たち「つ組」 は、

陶芸をベースとしながらも、⽊⼯、写真、デザインなど

表現⽅法に縛られず、⾃由にハンドクラフトを生み出す創作グループです。

名前の由来は、3つの「つ」。

「つくる」。まずは、モノづくりを楽しむ。

「つむぐ」。個々の個性とクリエイティビティを撚り合わせる。そして、

「つなぐ」。内外の人と人とのコミュニケーションから、

さらに新たな可能性を見い出していく。

「つ」の一文字に想いを込めて、クラフト作品を生み出していきます。

 

つ組メンバー:⼤⾕⿇弥、齋藤穂⾼、⾼⾒智⼦、藤⽥和司、保坂丈⼆、三輪喜良(50⾳順)

Who we are.

We, “Tsu-gumi,” (Tsu group) are a creative group that, while based in pottery,

freely produces handcrafted works without being bound by mediums

such as woodworking, photography, and design.

The origin of our creative group name consists of three elements of three "tsu" (つ) words:

  1. "Tsukuru" (make): Enjoy the process of making things.

  2. "Tsumugu" (weave): Weave together individual personalities and creativity.

  3. "Tsunagu" (connect): Discover new possibilities through connections with people both inside and outside the group.

With the spirit encapsulated in a hiragana character "tsu" (つ), we strive to create craft works.

“Tsu-gumi,” member : Hotaka Saito, Joji Hosaka, Kazushi Fujita, Kiyoshi Miwa, Maya Otani, Tomoko Takami

ご希望の方はECサイトにてご購入いただけます。

一つひとつ手作りのため、売り切れ・製作待ちの際はご容赦下さい。

bottom of page